• Skip to main content
  • Skip to header right navigation
  • Skip to site footer
  • 1.800.253.2991
A.J. Antunes & Co.

Antunes

Because your success is our success.

  • Équipement de cuisine commerciale
    • Grille-pain commerciaux
    • Cuiseurs à vapeur commerciaux
    • Grils de comptoir commerciaux
    • Distributeurs de condiments commerciaux
    • Produits de chronométrage pour la cuisine
    • Marchandisage et vitrines pour aliments chauds
    • Cuisson au bain-marie
    • Équipement d’automatisation des restaurants
  • Produits pour l’eau
    • Produits commerciaux pour l’eau
    • Produits pour l’eau à usage résidentiel
  • À propos de
    • À propos de
    • Prix
    • Clients
    • Responsabilité sociale des entreprises et développement durable
  • Nous contacter
    • Service technique
    • Service clientèle
    • Enregistrement de l’équipement
    • Agences de services agréées
    • Représentants
    • Nos distributeurs
  • Carrières
  • Resources
    • Nouvelles
    • FAQ résidentielles
    • Vidéos
    • Formation au service technique

Conditions d’utilisation des équipements d’eau résidentiels

You are here: Home / Conditions d’utilisation des équipements d’eau résidentiels

Conditions générales de vente

Les présentes conditions générales régissent la vente de produits ( » Produits « ) et la prestation de services ( » Services « ) par Antunes & Co. et ses divisions, filiales et sociétés affiliées ( » Vendeurs « ) ainsi que par les tiers vendeurs et/ou prestataires de services du Vendeur. Les présentes conditions générales (« Accord ») prévalent sur les conditions générales supplémentaires ou contradictoires de l’acheteur, auxquelles l’avis d’objection s’applique par la présente. L’acceptation par l’acheteur est limitée et conditionnée par l’assentiment de l’acheteur à ces termes et conditions. Le début de l’exécution ou de la livraison par le vendeur ne sera pas considéré comme une acceptation des conditions supplémentaires ou contradictoires de l’acheteur.

L’acceptation par l’acheteur des produits et/ou services du vendeur vaut acceptation des termes et conditions contenus dans le présent document.

CES CONDITIONS NE PEUVENT ÊTRE ANNULÉES OU MODIFIÉES QUE PAR UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU VENDEUR.

Commandes

Toutes les commandes passées par l’acheteur sont soumises à l’acceptation du vendeur. Les commandes ne peuvent être annulées ou reprogrammées sans l’accord écrit du vendeur. Toutes les commandes doivent inclure les dates de livraison, les quantités, les fournisseurs agréés et une description complète des produits achetés. Le vendeur peut désigner certains produits comme non annulables, non retournables ou spécifiques à un client. Le retard dans la livraison d’une tranche n’autorise pas l’acheteur à annuler les autres tranches.

Prix

Les prix des produits sont ceux indiqués au recto de la facture du vendeur. Les offres de prix, sauf indication contraire, expirent automatiquement trente (30) jours calendaires à compter de la date d’émission et peuvent être annulées ou modifiées pendant cette période moyennant notification à l’acheteur. Sauf accord écrit du vendeur, tous les prix indiqués s’entendent hors frais de transport et d’assurance, hors droits de douane et hors taxes, y compris, mais sans s’y limiter, les taxes fédérales, d’État et locales, la taxe sur la valeur ajoutée, la taxe sur les produits et services et toute autre taxe.

Paiement

Le paiement intégral est dû au moment de la commande. Le transport et toutes les taxes et redevances applicables entre les installations du vendeur et le site de l’acheteur doivent être payés par l’acheteur au vendeur, en plus du prix d’achat du produit, à moins que le vendeur n’en convienne autrement. Le vendeur choisira le transporteur en l’absence d’instructions spécifiques de l’acheteur.

Livraison et titre

Toutes les livraisons seront effectuées EXW (Ex Works tel que défini dans les incoterms 2000) dans les installations du vendeur ou FOB au lieu d’origine. Sous réserve du droit du vendeur d’interrompre le transport, la remise des produits au transporteur constitue la livraison à l’acheteur et le titre de propriété et le risque de perte sont dès lors transférés à l’acheteur. Le choix du transporteur et de l’itinéraire de livraison est effectué par le vendeur, sauf indication contraire de l’acheteur.

L’acheteur reconnaît que les dates de livraison fournies par le vendeur ne sont que des estimations et que le vendeur n’est pas responsable des retards de livraison ou des défauts d’exécution dus à des causes de retard échappant au contrôle raisonnable du vendeur, et que le transporteur n’est pas considéré comme un agent du vendeur. En cas de retard causé par un tel événement, la date de livraison est reportée d’une période égale au temps perdu en raison du retard de livraison, sans que le vendeur ne soit soumis à une quelconque responsabilité ou pénalité. Si les produits ont péri pendant qu’ils étaient sous la garde du transporteur, le vendeur est réputé avoir exécuté intégralement ses obligations.

La livraison d’une quantité différente de la quantité spécifiée ne libère pas l’acheteur de l’obligation d’accepter la livraison et de payer les produits livrés. Le retard dans la livraison d’une tranche n’autorise pas l’acheteur à annuler les autres tranches.

Acceptation / Retours

Les envois seront réputés avoir été acceptés par l’acheteur à la livraison dudit envoi à l’acheteur, à moins qu’ils ne soient rejetés à la réception. L’acheteur doit effectuer les inspections ou les tests qu’il juge nécessaires le plus rapidement possible, mais en aucun cas plus tard que quinze (15) jours après la livraison, après quoi l’acheteur sera réputé avoir accepté les produits de manière irrévocable.

Toute divergence dans la quantité expédiée doit être signalée dans les quinze (15) jours ouvrables suivant la réception des produits. En cas de livraison excédentaire, l’acheteur peut choisir de renvoyer les produits au vendeur aux frais de ce dernier ou de conserver les produits (sous réserve d’un ajustement de la facture et d’un ajustement ou de l’émission d’une autre facture et d’un autre paiement pour tenir compte de ces éléments supplémentaires).

Tout retour de produit est soumis au respect des politiques et procédures de retour du vendeur, qui sont disponibles sur demande, ainsi qu’à des frais de restockage équivalant à 15 % de la valeur de ces produits, comme indiqué dans la facture du vendeur à l’acheteur. Les produits retournés doivent être dans l’emballage d’origine scellé par le fabricant et correspondre à la quantité minimale requise. Les produits non éligibles aux retours seront renvoyés à l’acheteur en port dû.

Garantie limitée et limitation de responsabilité

Sauf disposition contraire expresse dans la politique de garantie limitée du vendeur, les produits fabriqués par le vendeur sont garantis exempts de défauts électoraux et mécaniques pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, et lorsqu’ils sont installés conformément aux recommandations du fabricant. Pour garantir le bon fonctionnement des produits, il convient de suivre les procédures d’entretien décrites dans le manuel du propriétaire. La garantie pour toutes les autres pièces ou composants est décrite dans la politique de garantie limitée du vendeur. L’acheteur a l’obligation de demander des copies de la politique de garantie limitée du vendeur et sera réputé avoir accepté ces garanties lors de l’acceptation des produits et/ou des services.

Cette garantie ne couvre pas les frais d’installation, les défauts causés par un stockage ou une manipulation inadéquats avant la mise en place du produit.

Le vendeur se réserve le droit de modifier la conception ou d’apporter des améliorations à tout produit. Le droit de modifier le matériel est toujours réservé en raison de facteurs indépendants de la volonté du vendeur et des réglementations gouvernementales. Les modifications apportées à l’équipement de mise à jour ne donnent pas lieu à des frais de garantie.

Si un produit est endommagé pendant le transport, l’acheteur doit faire une réclamation directement auprès du transporteur. L’envoi doit être soigneusement inspecté dès son arrivée et les dommages visibles doivent être notés sur le récépissé du transporteur. les dommages doivent être signalés au transporteur et ne sont pas couverts par la garantie.

Les frais de garantie ne comprennent pas les frais de transport ni les taxes étrangères, d’accise, municipales ou autres taxes de vente ou d’utilisation. Tous ces frais de transport et ces taxes sont à la charge de l’acheteur.

En ce qui concerne tout fabricant tiers de pièces détachées, le vendeur transférera à l’acheteur toutes les garanties ou indemnités transférables que le fabricant de ces pièces détachées ou le vendeur/prestataire de services tiers fournit au vendeur. SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS LE PRESENT DOCUMENT, LE VENDEUR N’A AUCUNE RESPONSABILITE A L’EGARD DE L’ACHETEUR AU-DELA DES CONDITIONS EXPRESSES DE CES GARANTIES TIERCES. LE VENDEUR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LE TRAVAIL EFFECTUÉ OU LES SERVICES RENDUS PAR DES VENDEURS/FOURNISSEURS DE SERVICES TIERS/ IL INCOMBE À L’ACHETEUR DE DEMANDER DES COPIES DE TOUTE GARANTIE TIERCE APPLICABLE ET L’ACHETEUR SERA RÉPUTÉ AVOIR ACCEPTÉ CES GARANTIES LORS DE L’ACCEPTATION DES PRODUITS ET/OU DES SERVICES.

Les obligations exclusives du vendeur en ce qui concerne le produit ou le service non confirmé sont, au choix du vendeur, la réparation ou le remplacement du produit s’il est jugé défectueux, ou la nouvelle exécution du service, ou le remboursement à l’acheteur du prix d’achat payé pour le produit ou le service. Nonobstant toute disposition contraire, la responsabilité du vendeur en vertu de la présente section pour toutes les réclamations ne dépassera pas la somme des paiements de l’acheteur pour les produits et services faisant l’objet du litige et ce qui précède est le seul et unique recours de l’acheteur pour toutes les réclamations en vertu de la présente section.

Les produits de remplacement sont garantis conformément aux dispositions de la présente section. Tout produit réparé ou entretenu par le vendeur est garanti conformément à la présente section pour le reste de la période de garantie applicable.

Aucune garantie ne s’applique à un produit qui a fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un test inapproprié, d’un assemblage, d’une mauvaise manipulation, ou qui a été utilisé en violation des instructions actuelles relatives à l’installation, à l’entretien ou au fonctionnement, ou en contradiction avec les normes industrielles.

Le vendeur décline toute responsabilité en cas de violation de marque, d’habillage commercial, de secret commercial, de droit d’auteur, de dessin ou de brevet ou de tout autre droit de propriété intellectuelle pouvant résulter de la vente de produits à l’acheteur. Le seul recours en cas de contrefaçon de marque, d’habillage commercial, de secret commercial, de droit d’auteur, de dessin ou de brevet ou de tout autre droit de propriété intellectuelle est le recours contre le fabricant des produits, qui est explicitement soumis à la garantie limitée du fabricant du produit. Il n’existe aucun recours contre le vendeur ou le fabricant dans la mesure où la contrefaçon découle ou est fondée sur les éléments suivants (i) le respect par le fabricant des exigences particulières des acheteurs qui diffèrent des spécifications standard du fabricant pour le produit ; (ii) les modifications ou altérations du produit autres que celles effectuées par le fabricant ou ; (iii) une combinaison du produit avec d’autres éléments non fournis ou fabriqués par le fabricant.

LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS ET DE GARANTIE CONTRE LES VICES CACHÉS, CHACUNE D’ENTRE ELLES ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉE PAR L’ACHETEUR. LES RECOURS DÉCRITS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT EXCLUSIFS ET LE VENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES EN CAS DE VIOLATION OU DE RETARD DANS L’EXÉCUTION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.

L’acheteur reconnaît que le présent accord a été conclu dans des conditions de pleine concurrence et qu’il n’a pas été incité frauduleusement à conclure le présent accord, en tout ou en partie, et l’acheteur rejette explicitement et renonce à toute réclamation à cet égard.

Propriété intellectuelle

Si un produit comprend un logiciel ou une autre propriété intellectuelle, ce logiciel ou cette autre propriété intellectuelle est fourni par le vendeur à l’acheteur sous réserve des droits d’auteur et de la licence d’utilisation, le cas échéant, pour ces produits, dont les conditions sont énoncées dans l’accord de licence accompagnant ce logiciel ou cette autre propriété intellectuelle. Rien dans le présent document ne peut être interprété comme accordant des droits ou une licence d’utilisation d’un logiciel ou de toute autre propriété intellectuelle d’une manière ou à des fins qui ne sont pas expressément autorisées par un tel accord de licence. L’acheteur reconnaît et comprend que le vendeur n’est pas responsable vis-à-vis de l’acheteur ou d’un tiers des droits d’auteur, de conception ou de brevet, des droits ou des réclamations qui peuvent survenir en rapport avec les composants fournis par un vendeur/fournisseur de services tiers.

Contrôle des exportations / Utilisation des produits

L’acheteur certifie qu’il sera le destinataire des produits livrés par le vendeur. L’acheteur reconnaît que les produits sont soumis aux lois et réglementations des États-Unis et d’autres pays en matière de contrôle des exportations et/ou des importations. L’acheteur accepte de se conformer strictement à toutes les lois américaines sur l’exportation et assume l’entière responsabilité de l’obtention des licences d’exportation ou de réexportation éventuellement requises, et reconnaît qu’il n’exportera pas, directement ou indirectement, de produits destinés à être utilisés dans le cadre d’une exportation ou d’une transmission restreinte ou interdite. Si l’acheteur utilise ou vend les produits pour les utiliser dans de telles applications : (1) l’acheteur reconnaît que cette utilisation ou cette vente se fait à ses propres risques ; (2) il accepte que le vendeur et tout vendeur fournissant des composants pour les produits ne soient pas responsables, en tout ou en partie, de toute réclamation ou de tout dommage découlant de cette utilisation ; et (3) l’acheteur accepte d’indemniser, de défendre et de dégager de toute responsabilité en cas de réclamation, de dommages, de pertes, de coûts, de dépenses et de responsabilités découlant de cette utilisation ou de cette vente ou s’y rapportant.

Assistance technique ou conseil

Toute assistance technique ou tout conseil offert par le vendeur en ce qui concerne l’utilisation de tout produit ou fourni en relation avec les achats de l’acheteur est fourni gratuitement et uniquement à titre d’arrangement pour l’acheteur. Le vendeur ne peut être tenu responsable du contenu ou de l’utilisation par l’acheteur de cette assistance technique ou de ces conseils, et aucune déclaration faite par l’un des représentants du vendeur en rapport avec les produits ou les services ne constitue une déclaration ou une garantie, expresse ou implicite.

Période limitée

Sous réserve des limitations exprimées ci-dessus (garantie limitée et limitation de responsabilité), aucune action de l’acheteur ne peut être intentée à quelque moment que ce soit et pour quelque raison que ce soit contre le vendeur ou le fabricant plus de douze (12) mois après la survenance des faits à l’origine de la cause de l’action.

Résolution des litiges

Les parties conviennent que tous les litiges, réclamations ou controverses découlant de ou liés à la validité, à l’interprétation ou à l’exécution du présent accord pour tous les produits et tous les services seront résolus conformément à la présente section et que la validité, l’interprétation et l’exécution du présent accord pour tous les produits livrés et tous les services fournis dans le cadre des présentes seront régies et insérées conformément au droit interne de l’Illinois, sans donner effet aux principes de conflit de lois. Les deux parties conviennent que toute action, demande, réclamation ou demande reconventionnelle relative à la validité, à l’interprétation et à l’exécution du présent accord ou à toute autre question entre les parties, sera résolue par un juge seul dans l’Illinois, et les deux parties renoncent par la présente et pour toujours au droit de procès devant un jury civil.

Force Majeure

Le vendeur n’est pas responsable de son incapacité à se procurer des quantités suffisantes de tout produit ou du défaut de livraison dû à des causes échappant au contrôle raisonnable du vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, les actes ou omissions d’autres parties, les actes ou omissions des autorités civiles ou militaires, les priorités gouvernementales, les modifications de la loi, les pénuries de matériaux, les incendies, les grèves, les inondations, les épidémies, les restrictions de quarantaine, les actes de terrorisme, pénuries de matériaux, incendies, grèves, inondations, épidémies, restrictions de quarantaine, actes de terrorisme, retards de transport ou incapacité à obtenir de la main-d’œuvre, des matériaux ou des produits par le biais de ses sources habituelles, ce qui sera considéré comme un cas de force majeure dispensant le vendeur d’exécuter ses obligations et lui interdisant tout recours en cas de non-exécution. En cas de force majeure, le délai d’exécution du vendeur est prolongé d’une période égale au temps perdu en raison de la force majeure, sans que le vendeur ne soit soumis à une quelconque responsabilité ou pénalité. Le vendeur peut, à son gré, annuler l’exécution restante, sans responsabilité ni pénalité, en notifiant cette annulation à l’acheteur.

Non-renonciation

Le fait que l’une ou l’autre des parties n’applique pas strictement une équipe, un droit ou une condition de la présente convention ne doit pas être interprété comme une renonciation à cette équipe, ce droit ou cette condition, et l’acceptation par le vendeur d’un bon de commande ne doit pas être considérée comme une acceptation des conditions qui y figurent.

Intégralité de l’accord

Le présent accord (ainsi que tous les accords, politiques ou conditions incorporés par référence) constitue la déclaration complète, définitive et exclusive des conditions de l’accord entre les parties en ce qui concerne l’objet du présent accord et les transactions entre les parties, et ne peut être modifié ou annulé que par un écrit signé par le vendeur et l’acheteur. Si une disposition du présent accord est jugée invalide par un tribunal compétent, l’invalidité de cette disposition n’affectera pas la validité des autres dispositions des présentes conditions générales, qui resteront pleinement en vigueur.

Général

Dans le présent document, les termes au singulier comprennent le pluriel et les termes au pluriel comprennent le singulier. Aucun droit, devoir, accord ou obligation en vertu des présentes ne peut être cédé ou transféré par l’acheteur, en vertu d’une loi, d’une fusion ou autre, sans l’accord écrit préalable du vendeur. Toute tentative de cession ou toute prétendue cession est nulle. Les obligations du vendeur au titre des présentes conditions générales peuvent être exécutées par des divisions, des filiales ou des sociétés affiliées du vendeur. Les obligations, droits, termes et conditions du présent accord lient les parties et leurs successeurs et ayants droit respectifs. la renonciation à une disposition des présentes ou à une violation ou à un manquement aux termes des présentes ne sera pas considérée comme une renonciation à une autre disposition des présentes ou à une autre violation ou à un autre manquement aux termes des présentes. Toute disposition des présentes qui est interdite ou inapplicable dans une juridiction donnée sera, dans cette juridiction, sans effet dans la mesure de cette interdiction ou inapplicabilité sans invalider les autres dispositions des présentes dans cette juridiction ou attirer la validité ou l’applicabilité de cette disposition dans toute autre juridiction.

n

A.J. Antunes & Co.

Corporate Headquarters

180 Kehoe Blvd.
Carol Stream, IL 60188 USA

Local: +1 630.784.1000
Toll-Free: +1 800.253.2991
Fax: +1.630 784.1650

Products

  • Grille-pain commerciaux
  • Cuiseurs à vapeur commerciaux
  • Grils de comptoir commerciaux
  • Produits commerciaux pour l’eau
  • Distributeurs de condiments commerciaux
  • Marchandisage et vitrines pour aliments chauds
  • Cuisson au bain-marie
  • Produits de chronométrage pour la cuisine
  • Équipement d’automatisation des restaurants

Information

  • Nous contacter
  • Agences de services agréées
  • Carrières
  • Nouvelles
  • Formation au service technique
  • Conditions
  • Politique de confidentialité de Residential Water Equipment
  • Conditions d’utilisation des équipements d’eau résidentiels
  • Politique d’expédition
  • Politique de remboursement

Copyright © 1955–2023 A.J. Antunes & Co. All Rights Reserved. | Privacy Policy | Design by Flying Orange | Sitemap

We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept”, you consent to the use of ALL cookies.
Cookie settingsACCEPT
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Enregistrer et accepter
  • العربية (Arabe)
  • 简体中文 (Chinois simplifié)
  • English (Anglais)
  • Français
  • Deutsch (Allemand)
  • हिन्दी (Hindi)
  • Español (Espagnol)
  • Tiếng Việt (Vietnamien)
  • Português (Portugais - du Portugal)
  • Svenska (Suédois)